Андромеда Джина Родденберри -- 1 сезон
Примечания и комментарии

Под покровом ночи [В ночи / Under The Night]

 

"Если у Звездной Гвардии Содружества и была слабость, она заключалась в том, что ее воины были слишком способны, слишком гуманны и слишком храбры." Йин Мэн-Вей "Расцвет и падение Содружества Систем", 11942 год Содружества
 
   

Наступила долгая ночь. Пало Содружество Систем, величайшее государство в истории.

Отношения к делу не имеет, но забавно... На западе устойчивым словосочетанием "долгая ночь" принято описывать метод, применявшийся греческим верховным богом Зевсом. Он не разрешал солнцу появляться, чтобы Гера, его жена, не заметила, что он ушел налево. Этот трюк он использовал в особо важных случаях - соблазняя Ио (пра-пра-прабабку Геракла) и Алкмену (мать Геракла).

 
   

Название серия получила по строчке в стихотворении Уистана Хью Одена "1 сентября 1939":
<...> Беззащитен в ночи
Наш мир оцепенелый лежит. <...>
1 сентября 1939 года фашистская Германия напала на Польшу. Без объявления войны началась Вторая мировая... Стих Одена - документальное свидетельство о состоянии человека, застигнутого врасплох катастрофой, пытающегося осознать, что явилось причиной бедствия и как еще можно спасти и спастись.

 
   
Дилан = В уэльской (кельтской) мифологии - божество-охранитель устья реки Конвей, персонификация моря. Вскоре после рождения он нырнул в море и сразу же мог плавать как рыба. Имя означает "Сын волн".

Хант = фамилия капитана менялась несколько раз за время разработки сериала, начиная с Ханта в 1999, минуя Джерихо (Jericho буквально означает "Иерихон", в западной культуре - что-то близкое к нашему "Китеж-град", то есть место, существующее только в туманно-легендарном прошлом), Шепарда и Шеперда ("пастух" по-англ.). В середине февраля 2000 вернулись к изначальному варианту. Причиной изменений было опасение, что новый персонаж может кем-то быть перепутан с одним из двух других Диланов Хантов все того же Родденберри.

 
   

Андромеда = имя составлено из греческих корней andros "мужской, мужественный" и medesthai "думать, заботиться о" -- В греческой мифологии она была дочерью короля Эфиопии Кефея (Цефея). Королева Кассиопея заявила, что ее дочь превосходит красотой всех нереид. Тогда их отец Посейдон послал морское чудовище опустошать королевство и Кефей был вынужден отдать Андромеду в жертву, приковав ее к скале на берегу. Спасенная от чудовища Персеем, она вышла за него замуж и отправилась с героем на его родину, в греческий Аргос. Один из их сыновей - Электрион - был дедом Геракла.

 
   

Гахерис Рейд = В Артуровских легендах сэр Гахерис, сын короля Лота Оркнейского и Моргаузы, был одним из рыцарей Круглого стола. Отличался ясностью взглядов и решительностью в применении их на практике. Застав свою мать в постели с Ламораком, он убил ее, изменившую мужу... Когда, по требованию короля Артура, присутствовал на казни королевы Гвиневеры, был случайно убит Ланселотом, ее любовником, примчавшимся спасти даму сердца от костра.

 
   

Рейд: Как написал великий философ: Мужчина для женщины средство. Цель - всегда ребенок.

"Мужчина для женщины средство; цель всегда ребенок." - Фридрих Ницше "Так говорил Заратустра" (глава "О старых и молодых женщинах")

 
   

Курьер: Это блуждающая черная дыра! Система Гефеста. Они пытаются эвакуироваться, но кораблей не хватает.

В греческой мифологии Гефест, бог искусств и ремесел, родился некрасивым, за что был сброшен своей матерью Герой с Олимпа. Навсегда охромев, Гефест остался на острове Лемнос, совершенствуя свои умения. Наконец он выковал золотое кресло необыкновенной красоты и послал его в подарок матери. Но только она села, ее обвили несокрушимые путы. Прикованная к креслу царица богов вынуждена была вернуть Гефеста на Олимп. Другую ловушку Гефест устроил позже своей жене Афродите.

 
   

Дипломаты Содружества добиваются заключения Антаресского Договора, официально приостанавливая вооруженные столкновения с магогами.

Мирный договор подписывали в подходящем месте. Антарес - красивая яркая красная звезда в созвездии Ориона, имя которой по-гречески означает "соперник Ареса" (бога войны).

 
   

Рейд: Кровь более миллиарда погибших взывала к отмщению, а вы заключили мир. Вы посеяли ветер, вы и пожнете бурю.

"Не предполагается, что "Андромеда" должна восприниматься всерьез, но это не извиняет склонности к дурацкому диалогу. В какой-то момент бывший друг на грани победы над Хантом использует все свои силы, чтобы провозгласить: "Вы посеяли ветер. Теперь вы пожнете бурю." Мы не знаем, что это означает, но это демонстрирует, как плоская и избитая вводная часть высовывается и далее по всему тексту." (07.10.00 Los Angeles Times)

Реплика Рейда - малость измененная цитата из Ветхого Завета (Книга пророка Осии): "Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю." Пророк описывал судьбу Израиля, молившегося ложным богам.

 
   

Дилан: Гахерис, что ты наделал?.. -- Рейд: Я горжусь тобой. Ты должен быть...

"Твоими врагами должны быть лишь те, кого можно ненавидеть, а не презирать. Ты должен гордиться своими врагами, тогда успехи твоих врагов станут и твоими." - Фридрих Ницше "Так говорил Заратустра" (глава 10)

 
   
-- Если в их гвардейскую форму внедрены приборы ЭКМ (электронные контрмеры), как мог Дилан застрелить Рейда?
Эшли Миллер (сценарист): Ну, они все-таки не безотказные... К тому же, против направленного удара плазмой мало что может защитить, видели же, как вспыхнул Рейд. (18.10.00 Slipstream BBS)

 
   

"Эврика Мару" = "Мару" (с ударением на первом слоге) - обычная конечная составляющая названий тысяч японских рыболовных судов. Слово это означает одновременно и "лодка" и "дракон". В прошлом большие лодки и изготавливались в виде дракона, который на Востоке символизирует не только силу, но и удачу.

 
   

Бека Валентайн = Бека - уменьшительная форма от еврейского имени Ревекка (Ребекка). Значение: "аркан" или "берущая в плен".

Шеймус Желязны Харпер = Шеймус - ирландская форма имени Джеймс (еврейское Иаков, русское - Яшка). Значение: "пятка" или "тот, кто выдавливает, вытесняет". Сценаристы сказали, что второе имя - дань уважения Роджеру Желязны, автору "Амберских хроник".

 
   

Трэнс (Транс) = латинский корень "trans" означает "через, сквозь" и обычно используется как первая часть составных слов (например... трансформация).

Джемини = латинское название созвездия Близнецы. По распространенной версии, на небе оказались братья Кастор и Полидевк, спартанские герои, сыновья Леды и Зевса, известные как Диоскуры. Они считались покровителями мореплавания и защитниками кораблей. Моряки даже клялись Близнецами. По менее популярной версии, Близнецы - это Геракл и Аполлон.

 
   

Андромеда: По моим подсчетам, мы были заморожены во времени более трехсот лет. -- Дилан: Три сотни лет?! О боже... Сара, мои родные, члены экипажа...

По непонятным причинам, возможно, впечатлившись зимним сном природы и ее пробуждением весной, люди издавна сочиняют истории о заснувших, замороженных, пребывающих на островах вне времени, запечатанных в камне героях, которые когда-нибудь вернутся. Вернутся, чтобы помочь своему народу. Зигфрид, пронзенный острием зимы, спит, пока снова не позовет его битва. Три Телля (включая Вильгельма) ожидают, пока стране понадобится помощь в избавлении от захватчиков. Шарлемань отдыхает с мечом в руке, готовый к пришествию Антихриста. Дремлет Фридрих Барбаросса, покуда не настанет время вести Германию к процветанию и новой славе. Олаф Трюггвессон, Дон Себастьян, король Боабдил... Смертельно раненный король Артур уплывает на остров Аваллон, но традиция утверждает, что он появится снова, когда понадобится англичанам для победы над врагами. (Что совсем интересно - в серии "Бой далекого барабана" Дилан сравнивается с Артуром...)

 
   

Харпер: Говорю тебе, этот парень огромный! Он как бы, ну как греческий бог, или вроде того.

В: Понравился греческий комментарий, это импровизация? -- Зак Стенц (сценарист): Нет, популярная реплика была в сценарии. (09.10.00 Slipstream Web Live chat)

 
   
Есть любимые моменты из начальной серии?
-- Эшли Миллер (сценарист): Это не вошло в окончательную редакцию - когда Томпсон умирает, один из роботов закрывает ему глаза. Красивый, трогательный жест. Хотелось бы мне, чтобы мы могли его оставить. Но пришлось вырезать, поскольку роботы наши прелестные неважно смотрятся на крупных планах. Если же говорить о попавшем на экраны - пожалуй, последние слова Рейда.
-- Зак Стенц (сценарист): Мне очень нравится, как ненавязчиво создается мир блестящих, грандиозных героев, вводится целая группа персонажей, будто они и есть звезды сериала, а затем они все убиваются и их мир разлетается на кусочки. <...> Любимый момент - Рейд невзначай раскрывается, когда экипаж занимает боевые посты менее, чем за три минуты. Он гордится ими, хотя и вот-вот предаст. (09.10.00 Slipstream Web Live chat)
 
   
 
Пламя надежды [Утверждающее пламя / An Affirming Flame]

 

"Некоторые говорят, что Содружество пало бы и без ницшеанского предательства. Они недооценивают и Содружество, и ницшеанцев." Йин Мэн-Вей "Расцвет и падение Содружества Систем", 11942 год Содружества
 
   
Завершение стихотворения У.Х.Одена "1 сентября 1939":
<...> Могу ли я, смешанный, как они,
Из Эроса и праха,
Осаждаемый такими же
Отрицанием и отчаянием,
Явить утверждающее пламя.
 
   

Тир Анасази = По реконструкциям ученых, индоевропейские народы на ранних этапах имели общего бога чистого неба, бога-отца, ассоциировавшегося со светом, властью и созиданием. Это божество опознается в ведическом боге Дьяусе, греческом Зевсе, римском Юпитере и в Тивасе (Тир, Тив, Тиу, Циу, Тюр) германской и скандинавской мифологий. Позже Тивас/Тир был вытеснен Вотаном/Одином (которого назвали его отцом) с позиций верховного бога и стал богом войны и правосудия. В конце мира, в битве Рагнарека, Тир уничтожит гигантского демона-пса Гарма, но погибнет и сам.

 
   
Кевин Сорбо: "Содружество - это древняя, древняя история, но люди помнят. Оно было опорным столбом Вселенной. Когда "Эврика Мару" вытаскивает мой корабль, эта компания думает, что они нашли золотой прииск, они же не знают, что и меня вытаскивают вместе с кораблем, возвращая к жизни. И я склоняю их присоединиться к моему делу. Группа пиратов, в жизни которых ничего особенного нет, а я предлагаю возможность сделать что-то достойное, к тому же на гораздо лучшем корабле. Они попадаются на мое заговаривание зубов и присоединяются ко мне, к моей цели, которая, в сущности состоит в том, чтобы люди снова объединились в Содружестве." (09.00 Entertainment News Daily)
 
   

-- Как мог Тир не попасть в Дилана, сделав столько выстрелов с небольшого расстояния?
Эшли Миллер (сценарист): В гвардейскую форму внедрены генераторы электронных контрмер (ЭКМ), а небольшие устройства на их нарукавниках обеспечивают дополнительную защиту от самонаводящихся пуль. В общих чертах, они запутывают системы наведения в мозгах пуль, равно как и систему прицела в самом оружии. Жизнь и смерть зависят от компьютера. (10.10.00 Slipstream BBS)

 

-- Как это Тир не упомянул Дилановы ЭКМ, объясняясь на тему, почему тот все еще жив?
Эшли Миллер (сценарист): Тир не знал!!! В конце концов, это же Темные века. Я уверен, Тир провел много долгих часов, размышляя о своем дрянном прицеле, даже не догадываясь, что стал жертвой высоких технологий. (13.10.00 Slipstream BBS)

   

Тир бросает в Дилана какие-то летающие штуки, прежде чем перейти к рукопашной.

Сюрикен - один из наиболее известных видов японского метательного оружия. Название переводится как "лезвие, скрытое в руке". Металлическая пластина состоит из основания, нередко со стабилизирующим отверстием, и лепестков разнообразной формы. Обычно не более 7-10 см в диаметре. Сюрикены не предназначены для нанесения смертельных ран. Это оружие используется для отвлечения внимания противника, чтобы подобраться ближе и нанести удар, скажем, мечом.

 
   
Гордон Майкл Вулветт: "[Когда Харпер попадает в голографическое изображение мозга Андромеды] я чувствовал себя Джессикой Ланж в лапе Кинг-Конга, не хватало лишь бикини. Они подвесили меня перед зеленым экраном. На кране - так что они могли вести камеру вниз, а меня одновременно вверх - с пристегнутыми к помосту ногами. Это непросто. А тут еще и беседовать надо с куском пленки, приклеенной к боку камеры, чтоб знать, куда смотреть." (30.01.01 Cinescape)
   
В первом варианте "госпожа дама-убийца" была не киборгом, а инопланетянкой. В финальной версии схватка куда более насыщенная и Дилану больше достается. К тому же в ней появился прелестный кусочек, когда она кричит "Постой!" и Дилан сдерживает удар.  
   
   

Тир: Вы знаете, что происходит? -- Преподобный (подразумевая черную дыру): Узри зверя.

Преподобный нашел случай вспомнить "Откровение Иоанна (Апокалипсис)": "Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, узрев зверя, что был, и нет его."

 
   

Тир: Если ты слишком долго смотришь в бездну, бездна посмотрит в тебя.

"Кто слишком долго сражается с чудовищами, становится чудовищем сам... и если ты слишком долго смотришь в бездну, бездна посмотрит в тебя." - Фридрих Ницше "По ту сторону добра и зла" (раздел "Афоризмы и интермедии")

 
   

Преподобный: Детонация на три. Два. Один. Взрыв! -- Гигантский белый взрыв. -- Преподобный: Fiat Lux.

"Fiat Lux" (латынь, "Да будет свет") - Ветхий Завет (Книга Бытия). Слова, произнесенные богом Яхве в начале обустройства мира.

 
   

Преподобный: Написано: каждому действию есть равное и противоположное противодействие.

Третий закон Ньютона: действию всегда есть равное и противоположное противодействие. (Сейчас кажется, предпочитают другую формулировку: взаимодействующие тела действуют друг на друга с силами, векторы которых равны по величине и противоположны по направлению.)

 
   

Дилан: Разве Ницше как-то раз не сказал: "Секрет получения величайшего наслаждения от жизни в том, чтобы жить рискуя"? -- Тир: Ты читаешь нужные книги.

"Поверьте мне! Секрет получения величайших плодов и величайшего наслаждения от жизни в том, чтобы жить рискуя! Стройте свои города на склонах Везувия! Посылайте свои корабли в неизведанные моря! Живите, воюя с равными вам и самими собой! Будьте разбойниками и завоевателями, покуда вы не можете быть повелителями и владетелями, вы, ищущие познания!" - Фридрих Ницше "Веселая Наука" (книга IV, 283)

 
   
Кевин Сорбо на съемках Андромеды
   
 
Опаленные огнем судьбы [Высвободить роковую молнию / To Loose The Fateful Lightning]

 

"Те, кто не в состоянии понять историю, обречены повторять ее; те, кто не в состоянии понять правильно ее уроки - что ж, они просто обречены." Ачем Дро'хм "Обманчивость исторического факта", 4971 год Содружества
 
   
Названием серия обязана "Боевому гимну Республики" Джулии Вард Хоув:
Мои глаза видели славу пришествия Господа,
Он попирал хранилище, в котором собраны гроздья гнева.
Он высвободил роковую молнию своего ужасного быстрого меча,
Его истина идет уверенным шагом.

"Боевой гимн", опубликованный во время гражданской войны Севера и Юга, стал христианской песней битвы, вдохновляющей браться за оружие, сражаться и убивать ради освобождения рабов.

 
   
Странное звание Нассан - "Гистатком" - является непереведенной аббревиатурой "G-Stat Com" и означает "командующий станцией Гвардии".  
   

Хайек: Мы ждали Дня Молнии. Этот день настал.

(В переводе СТС/Домашнего - "Огненный день", что лишает нас связки между полурелигиозным экстазом подростков и наличием среди них "святых воинов"). День Молнии может быть отражением идеи Армагеддона, великой последней битвы между силами Добра и Зла. Этот день будет кровавым и Господь явится высвободить роковую молнию карающего меча. ...Хотя, может быть, для нестандартных детишек это просто день молниеносной атаки, блицкриг.

 
   

Сама по себе предложеннная ситуация, с поколениями детей, живущих на этой станции на протяжении 300 лет, просто невероятна. В этой идее нет ничего, что не вызвало бы смех. Ни одна из ключевых систем, например, жизнеобеспечения, не вышла из строя за такой срок? Оружие все еще в исправном состоянии и боеприпасы не кончились, при регулярных-то нападениях? Уровень радиации таков, что убивает каждого к двадцати годам, но не делает их неспособными к деторождению и не вызывает чудовищных мутаций? Дети не умеют читать, но могут пилотировать истребитель, который впервые видят? Дети, не получившие никакой военной подготовки, могут успешно защищать станцию от повторяющихся (и неплохо организованных) атак [добавлю: самых опасных во Вселенной врагов - ницшеанцев и магогов]? Необразованные дети, не умеющие правильно назвать многие вещи, знают, что такое ингибиторы нанороботов? (10.00 The Cynics Corner Andromeda, by David E. Sluss)

 
   

Харпер: Послушай, у меня были кузен и кузина - Деклан и Сиобхан. Вообще-то, они были близняшки, примерно моего возраста.

Имена гаэльские. Деклан - мужское, Сиобхан - женское.

 
   

Кевин Сорбо: Из тех 22 серий, что мы сделали, 'Опаленные…' остается одной из моих пяти любимых. Завораживающая история о том, что произошло с наследниками Гвардии за миновавшие три столетия. К тому же нашим персонажам повезло покинуть корабль. (06.01 TV Zone #139)

   
Через некоторое время после появления "Андромеды" обветшавшая станция и ее обитатели получили помощь и поддержку Синти и Касталии. Предполагается, что станция отремонтирована и переоборудована, чтобы снова служить аванпостом Содружества. Главной проблемой станции № 92916 на данный момент является резкий прирост населения за счет внезапного улучшения здоровья молодых ребят. (из "Исторических хроник" Университета Всех Систем)  
   
В: Были ли какие-то весомые сцены с твоим персонажем, вырезанные по времени? -- Ричард де Клерк (Мейпс): Была одна сцена с Трэнс в медотсеке. Мейпс совершенно взбесился из-за того, что его спасли и закатил истерику. (08.11.00 Slipstream News)
   
Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Оружейная.
Дилан берет копья с ближнего стеллажа и протягивает их Харперу и Беке.
Дилан: Мы не знаем, с чем придется столкнуться. Так что, э, наденьте наши дипломатичные лица.
Дилан смотрит в сторону Преподобного и Тира, который крутит в руке нож.
Дилан: Возможно, некоторые из наших лиц чуть слишком дипломатичны. Тир, Преподобный Бем, вам разумнее остаться.
Тир: Мы лучшая боевая сила из всех, что у тебя есть.
Преподобный: Не обижайся, Харпер.
Харпер: О, никаких обид! На самом деле я настолько необижен, что прошу разрешения презентовать вам копье и ружье.
Дилан: Увы, Харпер, но если внизу действительно кто-то есть, они несомненно сцеплялись с магогами и ницшеанцами.
Харпер: Ну, может землян они тоже ненавидят?
Дилан: Вряд ли - с тобой ведь они еще не познакомились.

   
Кевин Сорбо, Андромеда, вырезанная сцена
   
 
Первая кровь [Разведка боем / D Minus Zero]

 

"Вот все, что я знаю о войне: кто-то побеждает, кто-то терпит поражение, и ничего не будет таким, как прежде." Адмирал Констанца Старк, 9784 год Содружества
 
   

Оригинальное навание 'D Minus Zero' ('День минус ноль') на военном жаргоне означает день начала боевых действий. Изящная внутренняя шутка, так как эта серия снималась первой.

 
   
Кевин Сорбо: "Подходящее место для старта, ведь это история типа "запечатанные в бутылке". Несколько клаустрофобно, поскольку почти все время экипаж проводит в рубке, сражаясь с неведомым врагом. Однако, актеры и закадровая команда первый раз работали все вместе, так что быть на студии и на одной площадке, думаю, было для нас хорошо. Мы получили возможность попривыкнуть друг к другу." (06.01 TV Zone #139)
   

Кит Гамильтон Кобб: Съемки номер раз, первый день, первая серия, первая сцена, баскетбол в оранжерее. Кевин любит баскетбол. Кевин любит играть и думает, что у Дилана должна быть корзина, так они и написали. Что ж, я появляюсь, первый день… я не могу играть в баскетбол, даже если бы от этого зависела жизнь моей матери. Это то, что есть в наличии и я думаю: ладно, подходящий день, чтобы произвести впечатление, верно? И я должен играть с парнем, который умеет играть в баскетбол, и очень даже хорошо. У них подготовлен дублер, но лицо-то все равно мое! Я стараюсь выглядеть так, будто я умею вести мяч, ничего не получается. Я что-то такое придумываю, вроде сделать акцент на столкновении, противоборстве и подчеркнуть, что он не знает, как играть в баскетбол - это может сработать, так что они наверно согласятся. Но исполнительный продюсер, режиссировавший серию, на самом деле хотел, чтобы эти двое просто играли в баскетбол один на один. Не уверен, что он это получил. Я посмотрел запись, я действительно выгляжу по-настоящему глупо. Первый День! (09.01 конвенция Starcon)

Как подмечено в рецензии Мишель Эрики Грин: "В сериале "Звездный путь: Глубокий космос 9" [Star Trek: Deep Space Nine, на котором до "Андромеды" работал главный сценарист Р.Волф] бейсбол был привычной метафорой командной работы. Интересно, что знакомство с "Андромедой" начинается с игры один-на-один, в которой никто не придерживается правил."

 
   

Брент Стейт: "Я никогда не носил полного костюма Преподобного до первого съемочного дня. Так что я путался во всем подряд и падал с ног в самом буквальном смысле. На моей обувке приделаны такие длинные когти - стоило мне куда-нибудь двинуться, сразу раздавалось 'клик-клик-клик'. Звучало очень похоже на собаку на линолеуме. Бедный парень, работающий со звуком, просто сходил с ума." (02.01 TV Zone)

   

Харпер: Привет. Новая форма? -- Дилан: Что-нибудь внушительное я надену попозже.

Свойская шуточка. К началу съемок гвардейская форма капитана еще не была готова.

 
   

"Сценарист Эшли Миллер считает, что его прошлый опыт очень даже на пользу сериалу - он математик, работавший аналитиком во флоте и в береговой охране. "То, чего я набрался там - а это все было очень серьезное военное дело - отлично может быть применено на 'Андромеде'. В том числе очень помогают мои практические знания того, как ведут себя военные люди в боевой обстановке." Миллер утверждает, что когда капитан Дилан Хант просит Беку и Тира "выйти" с ним и "поговорить", это в чистом виде заимствование реалий. "Головомойки из 'Первой крови' взяты напрямую из моего личного пентагоновского опыта. Сколько уж там меня пилили," - смеется он." (04.01 Jigsaw Mag)

 
   

Главный сценарист Роберт Хьюитт Волф написал особенно зубодробительный монолог для предполагаемого Харпера - и теперь Вулветт вспоминает пробы как 'Олимпийские игры по болтанию'. "Там было так много технических терминов и прочего, - вспоминает он. - И часть была использована в одной из первых серий, где я объясняю Беке жизнь и ветровые стекла: 'Для Вселенной все мы насекомые. Мы порхаем, наслаждаемся жизнью, а в один прекрасный день судьба находит для всякого и для каждого из нас совершенно отдельное личное ветровое стекло.' На самом деле это было хорошо сделано, но несчастный Алан Истман слышал эту своеобразную речь столько раз от тьмы актеров, читавших так по-разному, что, когда пришло время снимать именно эту сцену, уже не осталось никакого энтузиазма. Думаю, они в конце концов вырезали примерно половину просто потому, что не в силах были больше это выслушивать. Да, в общем-то, речь и была необычайно длинной." (03.02 Starlog)

   

Дилан: Случайная скорость, направление и диспозиция переменные. Я хочу, чтобы "Андромеда" тряслась и вставала на дыбы, как пьяный ведранец с Порождением ночи на хребте. <...> Давным-давно на Земле моряки-подводники называли это "Безумным Иваном"... неупорядоченные перемещения и крены выполняются, чтобы избавиться от преследователя, может быть, вынудить его совершить какую-нибудь глупость.

"Безумный Иван" - реальная тактика боевых действий. Подлодки нынче в обычных обстоятельствах предпочитают не использовать гидролокаторы, потому что тем самым выдают собственное местонахождение. Вместо этого они пассивно слушают фоновые шумы, вычисляя другую подлодку. Сложность здесь заключается в том, что работающие винты создают акустически "слепое" пятно. Поэтому подлодка быстро и наобум меняет направление движения, очищая зону винтов, чтобы обнаружить притаившегося врага. (сообщение на Slipstream BBS)
По слухам, название это пошло от любимого маневра советских подлодок времен противостояния СССР и США - наши делали вид, что удаляются, закладывали петлю и возвращались на безумной скорости, якобы идя на таран. Если у капитана противника оказывались крепкие нервы, атакующие в последний момент резко сворачивали. Если же американцы срывались с места, в рубке советской подлодки всем было весело.

 
   

У Лоры Бертрам остались воспоминания о "неудачном трюковом опыте" во время съемок. Прицельные очки, которые они все надевали в одной из сцен, были слишком темными и она практически ничего не видела, что ее несколько нервировало. Так что когда начались взрывы, она промахнулась и упала по соседству со специальным матом для приземления... к тому же ее хвост зацепился за пульт управления и начисто оторвался. (04.02 конвенция Starfest)

 
   

Тир: Я чувствую, как моя ДНК растрепывается, молекула за молекулой. -- Бека: Ладно, гляди веселей: может, некий заблудившийся космический луч цапнет именно нужный ген и у твоих детей проявится какая-нибудь убойная мутация, так что все остальные ницшеанцы станут рыдать от зависти.

...В следующей серии Тир стал отцом.

 

 

 

В: Есть какие-то сцены, которые хотелось бы переписать? -- Эшли Эдвард Миллер (сценарист): Не знаю, сколько бы переписал. Вот реплику Тира "Они покончили с собой, чтобы украсть нашу победу." На мой вкус, это слишком по-клингонски. Теперь мне хочется, чтобы там было "Они сэкономили нам боеприпасы." А, ладно. Кроме этого, наверное вернул бы вырезанную при редактировании сцену, в которой Дилан присоединяется к прочей компании, заключающей пари "кто наш враг". Хороший был кусочек, много пояснявший о Дилане и о том, как он видит свой мир. <...> (04.01 Xenite.Org: The Lost Interviews)

 

 

 

Брент Стейт: "Там была сцена, когда по "Андромеде" стреляют и крейсер содрогается от взрывов. Мы все качались туда-сюда, чтобы это смотрелось на экране. Процесс был настолько увлекательным, что Кевин и я случайно оторвали навершия наших пультов управления. На самом деле, надо сказать, в конце концов многие из нас это повторили. Режиссеру только и оставалось: 'Стоп! Актеры опять декорации поломали.' Несомненно, мы организовали запоминающийся старт, разве нет?" (02.01 TV Zone)

   
Зак Стенц (сценарист): Я ужасно расстроен тем, что они, кажется, потеряли мою любимую очепятку времен самого начала. Там Кевин выдает свою "Я намерен нарядить "Эврику" как елку на Рождество" речь и внезапно начинает говорить, что все получат подарки, будут коктейли и убранство, а Брент встревает голосом Преподобного: "Я хочу шляпу. Остроконечную шляпу". (14.06.03 Ex Isle)
 
   

Первый вариант матча-реванша:

Финальная баскетбольная игра длиннее и за ней наблюдают Преподобный, Харпер и Трэнс.
Трэнс выглядит довольной, когда Дилан посылает мяч в корзину.
Трэнс: Давай, Дилан! Загони в лупу.
Харпер: В лунку, лунку.
Трэнс: Подумаешь.
Тир: Я недооценил тебя. Это не повторится.
Тир прыгает и кладет мяч в корзину.
Харпер: О, отличный бросок! Парень, ты Убер!
Все еще слабый Харпер заваливается назад. Преподобный и Трэнс усаживают его поудобнее.
Харпер: Я в норме.
Трэнс: Так и кто побеждает?
Преподобный: Высшая форма состязания та, что дает двух победителей, а не одного.
Харпер: Верно сказано. Гип-гип.
Дилан бьет Тира мячом по лицу и забрасывает мяч.
Тир: Что случилось с игрой по правилам?
Преподобный и Трэнс тоже интересуются, но молча.
Дилан: Скажем, я просто вернул должок. (отправляет мяч Тиру) Ну, берешь свободные броски?
После небольшой паузы Тир забрасывает мяч в корзину с того места, где стоит.

 
   

 

Двойная спираль [Double Helix]

 

"Идеи Макиавелли в основном хороши для ницшеанского народа. К сожалению, он был оптимистом." Церебус Кхмер "Афоризмы", 8969 год Содружества
 
   

Дилан: Я представляю Содружество Систем. -- Гудериан: Содружество? А почему не Конфедеративные Штаты Америки? Или Погибших рыцарей Тевтонии 6?

Гудериан упомянул не просто "Соединенные Штаты Америки" (как предполагает перевод СТС/Домашнего), а Конфедеративные Штаты - союз южных, рабовладельческих штатов, государство появившееся и исчезнувшее, потому что в Гражданской войне, войне Севера и Юга, конфедераты проиграли. Среди тех, кто пытался позже "восстановить былую славу" - ку-клукс-клановцы и другие расистские организации. Намек довольно грубый, но чего ждать от парня с именем Гудериан?

 
   

Фрейя (Фрея) = богиня любви, плодородия и красоты в скандинавской мифологии. Жена Одина. Также почиталась и как богиня войны, поскольку любовь и ненависть считали одним и тем же чувством, только разной направленности.

 
   

Тир: Я Тир Анасази. Из Виктории от Барбароссы! -- Фрейя: Барбароссы, сына Ганнибала, или Барбароссы, сына Темучина? -- Тир: Темучина.

Виктория = королева Виктория (1819-1901) занимала трон почти 64 года. За время ее правления Британия стала обширной империей.

Барбаросса (итал. - "Рыжебородый") - прозвище двух колоритных исторических персонажей. Неизвестно, в честь какого именно из них был назван отец Тира. Фридрих I Барбаросса -- император Священной Римской империи (1152-90), сражавшийся с папством и немало сделавший для установления германского господства в Западной Европе. Хайдреддин Барбаросса (1468-1547) -- грек по национальности, принявший ислам, когда остров, где он жил, захватили турки. Сын гончара стал моряком и проявил недюжинный талант военачальника и организатора и как корсар, и как адмирал флота Оттоманской империи.

Темучин (Тэмучжин) = (ок. 1155-1227), основатель Монгольской империи, политический и военный гений, организатор походов против народов Азии и Восточной Европы. Остался в истории под именем Чингизхан, как один из крупнейших завоевателей.

 
   
Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Дилан: Я как будто заново переживаю худшие моменты своей жизни, только 300 лет спустя. Я поставил все, что у меня есть, все, во что я верю - на ницшеанца.
Преподобный: Божество часто учит нас отзвуками.
Дилан: Просто хотелось бы, чтобы Божество не делало все слишком сложным.
Преподобный: Дал ли тебе Тир хоть один повод не доверять? Кроме того, что он ницшеанец?
Дилан: Нет.
Преподобный: Тогда ты должен спросить себя... Хочешь ли ты, чтобы Тир был членом твоего экипажа, или нет? Единственный способ доверять Тиру, это верить ему.

 
   
Кевин Сорбо
   

Харпер: Ау-у! Это же пираты! Враги! -- Преподобный: Разве не уничтожаю я врага, делая его моим другом?

"Не уничтожаю ли я своих врагов, когда делаю их друзьями?" -- Авраам Линкольн

 
   

Фрейя: Хотелось бы знать... кто ты? Все глубокое любит маски. О чем ты думаешь?

"Все глубокое любит маски; самые глубокие вещи питают подлинную ненависть к образу и подобию." - Фридрих Ницше "По ту сторону добра и зла".

 
   

Дилан вспоминает, как играл с Рейдом в Го.

Го = настольная логическая игра, появившаяся в Китае 3-4 тысячи лет назад, но получившая настоящее развитие в Японии, где сначала она изучалась представителями воинского класса, а затем проникла во все слои общества. Внешний вид Го весьма прост и не меняется веками. На расчерченной доске играют фишками двух цветов. Круглые в плане и слегка выпуклые фишки называются "камнями". Черные раньше вытачивали из темного сланца, а белые - из раковин. В Го всего несколько простых правил, но игра требует необычайного интеллектуального напряжения, давая простор интуиции и экспериментаторству. Поскольку, чтобы стать победителем, игрок должен всего-навсего занять как можно большую часть доски своими камнями, исход может быть неясен вплоть до самого конца игры.

 
   
"Я думаю, что "Двойная спираль" ловко сделана, потому что Рейд получил возможность объяснить все про ницшеанцев не только Дилану, но и мне тоже, - шутит Стив Бейсик. - В этой серии показалась нахальноватая сторона Рейда. В некотором роде, он испытывает жалость к Дилану, который не в состоянии понимать жизнь с ницшеанской точки зрения. Опять все сводится к выживанию наиболее приспособленного, хотя бы и обманным путем. Он думает: 'Эй, даже если ты мой лучший друг, коль скоро для победы надо сжульничать, пусть так.' Так что мы немного лучше теперь представляем себе, как устроены его мозги." (лето 2001 TV Zone Special )  
   
   
 
Темный ангел, светлый демон [Angel Dark, Demon Bright]

 

"Небеса горели, кричали звезды от боли, И под пеплом бесконечности Надежда, испуганная и окровавленная, испускала последний вздох." Поэтесса Улатемпа "Элегия Содружеству", 9823 год Содружества
 
   
Роберт Хьюитт Волф (главный сценарист): <"Ангел..." задумывался как серия для "Звездного пути: Глубокий космос".> Да, но сработала эта история лучше на "Андромеде", и не только потому что у нас есть Трэнс со всеми ее странностями. У нас есть еще Харпер, ужасно пострадавший в результате падения Содружества, и Тир, имеющий коренной интерес в победе плохих парней. (23.09.02 Slipstream BBS)  
   

Ешгар: Черт, прошли годы, а ты все еще не рассказал мне, как тебя ранили в живот. -- Дилан: Это, хм, это засекречено.

История этого ранения - в серии "Навязанная перспектива".

 
   

Ешгар: Скажешь правду, когда сочтешь, что мне ее нужно знать. До тех пор - "Мы полагаемся на Дилана Ханта".

Американцам хорошо известен девиз "Мы полагаемся на Бога", появившийся на монетах в разгар Гражданской войны. Сейчас он красуется на стенах залов суда. В серии второго сезона "Вызов судьбе" майор Кайли Вэнс повторила фразу Ешгар. Похоже, Дилан много значил для Гвардии...

 
   

Ромми: Я проверила исторический архив "Эврики". Там список потерь. "Авангард", "Продолжение политики", "Яркий спор", "Огни Ориона".

* теле-перевод, разумеется, неточен: "Возобновление политики"

В Содружестве была оригинальная манера называния кораблей. Например, второе имя пришло из хорошо известного определения Клаузевица: "Война есть продолжение политики иными средствами". (Карл Клаузевиц - 1780-1831 - немецкий военный теоретик и историк.)

 
   

Дилан: Что это за божественный план, требующий смертей десятков тысяч человек? -- Преподобный: "Тигр, Тигр! Горящий ярко в лесах ночи, Что за бессмертная рука или зеница Смогли создать твою чудовищную симметричность?" Люди задают этот вопрос с незапамятных времен.

Для Преподобного, живущего в 5167 году н.э., конец 18 века, разумеется, "незапамятные времена". Он цитирует наиболее знаменитое стихотворение поэта и философа Вильяма Блейка - "Тигр" (1792). Блейк был откровенным дуалистом, признававшим Добро и Зло как равновесные силы. Его основной постулат - непримиримое противоборство жизненных начал. Желающий примирить их жаждет смерти всего сущего, ибо чем ожесточеннее это противостояние, тем глубже жизнь. В варианте СТС/Домашнего использован перевод К.Бальмонта, красивый, но неточный.

 
   

Ромми: У тебя есть выбор. -- Дилан: Есть? Бритва Оккама: "Верно обычно простейшее объяснение." Вражеских кораблей в три раза больше, чем должно быть. У нас есть средства уничтожить их. Каково простейшее объяснение?

"Бритва Оккама" = принцип простоты, формулировка которого принадлежит английскому философу и теологу Вильяму из Оккама (ок. 1285-1349). Францисканский монах был минималистом как в своей лишенной материальных благ жизни, так и в философских диспутах. "Бритва" появилась из его предложения "сбривать" лишнюю сложность в аргументации.

 
   
Кевин Сорбо: Решимость Дилана Ханта убить 100 000 ницшеанцев показывает, что капитан не намерен повторять ошибку дважды. Раньше у него был шанс спасти Содружество, но тогда, в начале войны, он не использовал ракеты класса "Нова". Ясно, что он не представлял, как все обернется. А 300 лет спустя он обнаруживает, во что это обошлось Вселенной. Таким образом, парень должен бороться со своей совестью и взвешивать, что верно, а что ложно. Он сильный человек, и он честный. (11.00 Science Fiction Weekly #194)
   

Дилан: Я становлюсь Смертью, сокрушительницей миров.

Капитан повторяет вслед за богом Кришной, повелевающим судьбами смертных ("Бхават-Гита"). В современной истории многие знают эту строку как фразу Дж. Роберта Оппенгеймера, произнесенную после первого испытания созданной им атомной бомбы.

 
   
Эшли Миллер (сценарист): ["Ангел..." - моя любимая серия] потому что это одновременно и научная фантастика и драма характеров, сильно отличающаяся от среднесортного шоу с путешествием во времени. К тому же, Кевин и Кит сыграли просто фантастично. (15.11.00 Chat at AndromedaTV.com)
   
Кевин Сорбо: "Темный ангел, светлый демон" - мой безусловный фаворит. Необходимость принять решение об уничтожении всех этих ницшеанских кораблей внушала мне благоговейный страх. (08.01 Cult Times #71)  
   
Кит Гамильтон Кобб: У меня было несколько колоссальных сцен с Лорой Бертрам, персонаж которой окружен пеленой тайны. Тир потрясен, обнаружив, как сильно Трэнс может влиять на него. (08.01 TV Zone #141)  
   
В интервью, данном в мае 2001, Кевин Сорбо сказал, что его любимые серии первого сезона - "На берегах Леты", "Уравнение слез" и "Темный ангел, светлый демон". (12.01 Cult Times #75)
   
Кевин Сорбо на съемках Андромеды
   
   

Зарисовка со съемок

Режиссер кричит "Взрыв!", Сорбо и Кобб старательно изображают тряску. За их спинами сыплются искры. Внезапно Кевин замирает и смотрит вниз.
Сорбо: Я вроде консоль угробил.
Он поднимает доску, изображающую панель. Лиза Райдер радуется. Кит поправляет прическу.
Сорбо: Раньше корабли покрепче были!

 
   
сериал Андромеда Джина Родденберри
   
 
Слепое родство [Ослепляющие узы / The Ties That Blind]

 

"Многие говорят, трудно жить, следуя по Пути. Трудно ли спать? А бодрствовать?" Собрание сочинений его Светлости Викрама Сингх Халсы, 301 год
 
   

Название серии - переделка первой строки протестантского гимна: "Да благословенны будут связующие узы, соединяющие наши сердца в христианской любви".

 
   
Лора пришла в восторг от боевой тренировки с Тиром. Камеру уже давно выключили, а она все прыгала и веселилась... потребовалось несколько минут, чтобы угомониться и сосредоточиться. (15.10.02 Slipstream BBS - Лора Бертрам на конвенции в Ванкувере)  
   
Каталка, на которой везли Сингх Халсу, была почти неуправляемой. Во время съемок одного из дублей, они бежали с ней по коридору и не вписались в поворот. Каталка ударилась в стену и приглашенная звезда шлепнулась на пол! (24.04.02 Slipstream BBS - Лора Бертрам на конвенции Starfest)  
   
   

Тир: Итак, это реставраторы загнали нас в солнце и искупали в радиации. -- Ромми: Те, кто предпочитает умереть, чем быть плененными. -- Тир: Или опознанными, полагаю.

Полезная цитата из серии "Первая кровь" = Тир: Они покончили с собой, чтобы украсть нашу победу. -- Дилан: Или скрыть свою личность.

 
   

Достопримечательностью орбитального монастыря, куда Бека прилетела за братцем, является гигантская статуя магога (была в кадре), держащего в открытой ладони вечное пламя Познания. Это Помазанник, основатель религии Пути.

 
   

Ромми: Я проверила и перепроверила их ускоритель. У корабля нет никакой уважительной причины не лететь. Плюс, я обнаружила несовместимость кое-каких данных по навигации. -- Дилан: Все страньше и страньше.

" 'Все страньше и страньше!' - вскричала Алиса (от изумления она на минутку совершенно забыла, как следует говорить)." - Льюис Кэрролл "Алиса в стране Чудес" (глава 2).

 
   
 
На берегах Леты [Берега Леты / The Banks Of The Lethe]

 

"Мы говорим, что атомы связаны слабыми притяжениями. Почему не признать истину: Вселенная скреплена любовью." Мичио Вон Керр, физик из Последователей Пути, 9942 год Содружества
 
   

Лета = река забвения, одна из пяти рек Подземного царства в греческой мифологии. Выпив воды из нее, души умерших забывали печали и сомнения своей земной жизни, прежде чем начать новую жизнь в Элизиуме.

 
   

Зак Стенц (сценарист): Поначалу мистическое соединение с прошлым через черную дыру было нашим большенаучным волшебным взмахом руки (эй, ну один-то раз за серию!). Но чем дальше мы вчитывались в то, что писал Керр о природе черных дыр, тем весомее становилось убеждение, что наша дыра - в самом деле постоянно действующая машина времени, работающая с шагом в 302 года. Чертовски счастливое стечение обстоятельств для двух человек, посылающих сигналы точненько в этих временных пределах? Уж конечно. Но мы поняли, что, поскольку Вселенная сыграла так много гадких шуток с Диланом, она должна ему по крайней мере одну удачу. (27.11.00 Andromeda Forum)

Майкл Мартинес: В 1970 году новозеландский математик Рой Керр выдвинул теорию, что, если черные дыры образуются из вращающихся масс, они должны формироваться в виде кольца, a не сгустка. Теоретически, некто, прошедший через центр кольца, где гравитационные силы должны взаимно погашаться, отправится в прошлое. (27.11.00 Andromeda Forum)

 
   

Дилан входит в рубку, где развалившийся в пилотском кресле Тир читает "Первоисточник" в бумажной обложке. <...> Тир бросает книгу в сторону капитана. Дилан ловит ее и мельком глядит на обложку. <...> Тир: Итак, допустим, ты погибаешь. Что случится с этим кораблем? -- Дилан: Тактичен, как всегда. Бека принимает командование. Без вопросов. Но такой крейсер, с ничтожным экипажем из торговцев и мародеров... Я хочу, чтобы ты остался. Я хочу, чтобы ты их защищал. -- Тир: И по какой же причине я стану этим заниматься? -- Дилан: Потому что они нуждаются в тебе. -- Тир (улыбаясь): Ты говоришь так, словно на самом деле веришь, будто это что-то для меня значит. -- Дилан: Разве нет?

Классический роман "Первоисточник [The Fountainhead]" (1943) американской писательницы Айн Рэнд был создан в качестве иллюстрации к концепции объективизма и насквозь пронизан страстной защитой индивидуализма. С точки зрения Рэнд, чувство собственного достоинства и независимость взаимосвязаны. Человек с настоящим чувством собственного достоинства - абсолютный индивидуалист, которого не волнует, как его оценивают остальные. Роман описывает жизнь Говарда Рорка, архитектора-новатора, вынужденного зарабатывать на жизнь чернорабочим в карьере или делая скромные проекты, типа дачных домиков и бензоколонок, поскольку из-за своего индивидуализма / яркой творческой индивидуальности он не может ладить с крупными клиентами. Главный герой часто подчеркивает, что его настоящий стимул - потребность артистического самовыражения, и только.
Рорк: "Как ты можешь позволять другим решать за тебя?"
Рорк: "Независимость - единственное мерило человеческого достоинства и ценности. Чем является человек и что он с собой делает, а не то, что он делает или нет для других."

Краткий курс объективизма выглядит следующим образом: 1. Реальность реальна и не меняется по нашему велению. 2. Самолюбие и эгоизм - это хорошо. Благоразумное соблюдение собственных интересов - правильно. Желание жить и процветать - естественно. Индивидуализм и личная свобода принадлежат нам по праву рождения. 3. Ни у кого нет прав, отнимающих права другого человека. 4. Деньги - ключ к свободе.
В теории звучит не так уж плохо. На практике возникает проблема совмещения пунктов 2 и 3. Видимо, именно поэтому Тир предпочел действовать в соответствии с совсем иными принципами.

 
   

"Из-за сомнительной технологии и связанной с ней болтовни, беспричинных космических битв и предрешенного исхода, это воспринимается почти как серия 'Вояджера'." (26.11.00 The Cynics Corner Andromeda)

Зак Стенц (сценарист): "Берега..." изначально делались для "Вояджера". Тавок использует квантовое заграждение, чтобы связаться со своей женой, оставшейся в Альфа Квадранте. Но соединение медленно сводит ее с ума и он вынужден оборвать контакт. (18.04.01 интервью для Slipstream Web)

 
   

Дилан: Доктор Райли, я полагаю?

Журналист Генри Стенли отправился в Африку по поручению "Нью-Йорк Геральд" с целью разыскать шотландского миссионера Дэвида Ливингстона, от которого не было известий почти пять лет. В 1871 году, спустя пару лет после начала экспедиции, на берегу озера Танганьика состоялась одна из самых знаменитых встреч в истории. Стенли посмотрел на единственного белого на сотни миль вокруг и произнес застрявшую в памяти многих поколений фразу: "Доктор Ливингстон, я полагаю?" Причиной такого странного (чтоб не сказать глупого) приветствия был викторианский этикет: чтобы два незнакомца могли заговорить, необходимо, чтобы кто-то представил их друг другу.

 
   

Дилан: Ты здесь, чтобы дать мне совет, Преподобный? -- Преподобный (смеясь): Такое у меня занятие.

Кевин Сорбо: Поначалу они сделали Преподобного таким поучателем! Помню, в одной сцене мы с Брентом сотсебятничали. Преподобный приходит к Дилану, а тот его спрашивает: 'Ты пришел дать мне еще советов?' и Преподобный говорит: 'Такое у меня дело.' Думаю, поклонникам понравится. (06.01 TV Zone #139)

   

Дилан: Прости. Я, ох, должен был предупредить тебя, прежде чем появился. Mea culpa.

"Mea culpa" (латынь, "моя вина") - формула покаяния в католическом обряде.

 
   
Кевин Сорбо: "Мы сняли серию проходом через черную дыру, мой персонаж получает возможность поговорить со своей невестой 300 лет спустя. Это тяжелая история, я, в сущности, говорю ей: 'Я не могу больше дотянуться до тебя' ... Это было душераздирающе." <...> Сорбо сказал, что приглашение его жены на роль Сары - идея продюсеров сериала. "Они спросили меня, заинтересует ли ее это, а я ответил: 'Уверен, что должно заинтересовать... ей же не хочется, чтобы я целовал кого-то еще'." (12.08.00 Los Angeles Daily News)
   
Кевин Сорбо: "Это было весело. Здорово, что сценаристы и офисное руководство с самого начала предлагали эту роль Сэм. Она была более чем счастлива сняться, а история получилась весьма неплохая. Я вот только из звуковой студии вернулся, где немножко еще поработал над этой серией, так что увидел еще раз - хорошо смотрится." (03.01 Dreamwatch)
 
   

Кевин Сорбо: "Люди теряют любимых в реальной жизни, и вот персонаж, потерявший всех, кого он любил, оказавшийся в далеком будущем. Люди могут понять боль и страдания, через которые он проходит. "Берега..." дали возможность показать все, что он чувствует." (19.07.01 Интервью Европейскому фан-клубу)

 
   

В интервью, данном в мае 2001, Кевин Сорбо сказал, что его любимые серии первого сезона - "На берегах Леты", "Уравнение слез" и "Темный ангел, светлый демон". (12.01 Cult Times #75)

 
   
Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Рекииб и другой персеид ковыряются с оборудованием. Харпер с усилием втаскивает еще какой-то прибор в рубку и сваливает его у их ног.
Рекииб: Поосторожней! Ты хоть представляешь, сколько стоит эта техника? А?
Харпер: Могу наверняка сказать тебе, сколько весит.
Рекииб шаркает к Тиру, читающему в пилотском кресле "Первоисточник".
Рекииб: Ты. Помоги ему справиться.
Тир (не поднимая глаз): Я изучаю.
Рекииб: Что изучаешь?
Тир: Способы убить всех персеидов на этом корабле, когда капитан решит, что вы опасны.
Он поворачивается лицом к Рекиибу.
Рекииб (нервно): Ох, тогда продолжай.
Персеид бредет к своему ассистенту.
Ромми: Что ж, сочтем это за ницшеанскую дипломатичность.

 
   

Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Мастерская. Работающий Харпер роняет какую-то деталь.
Хохне: Пожалуйста, будь осторожнее! Ее части вручную шлифовал один из наших лучших... (Харпер небрежно кладет штуку на станок.) На твоем месте я бы так не делал. Ее параметры были тщательно откалиброваны...
Харпер: Расслабься, расслабься. Это будет красавица-мамочка всех машин времени, договорились. Кроме того, разнесенный на кусочки капитан, хм, будет плохо выглядеть в моем послужном списке.
Хохне с прибором идет в другой угол мастерской. К Харперу приближается Ромми.
Ромми: Даже не шути! Если ты засунешь его в эту штуку, лучше бы он вернулся целым и невредимым.
Харпер: Ох, я переправлю его в полном порядке. Вопрос в том, что случится дальше.
Ромми (несколько удивленно): О чем ты?
Харпер: Ну, в лихорадке научной любознательности я умудрился не обратить внимания на одну подробность. Когда Дилан вернется к своей невесте - что случится, если он решит остаться? Я скажу тебе, что: больше никакой славной миссии, никакого Содружества. Бека приспособит тебя для перевозки грузов, а мы станем охотиться за хорошенькими булыжниками.
Ромми: Такого не случится. Он не откажется от своей цели, ни ради чего.
Харпер: Кого ты пытаешься убедить, Ромми, себя или меня?

 
   
Жалея всех, кто интересуется шуточками на съемочной площадке, Сорбо говорит: "Я могу описать один смехотворный момент. Некоторые накладки случаются сами собой, но я люблю, чтобы от случая к случаю все занимались этим целенаправленно. Была сцена, в которой я должен был появиться из-за оружейной, почти выбежать в дверь и резво прошагать по коридору, в прераздраженнейшем настроении. Ну, поначалу дверь закрыта, так что я сел на ящик, который не виден, спустил свои штаны - брюки, для вас, британцев - спустил до щиколоток и уселся почитать газетку, как бы откликнувшись на зов природы. И вот ребята открывают дверь, работает все это фантастическое освещение, и они все ожидают, что я вырвусь наружу, но они услышали мой вопль: 'Дайте же человеку уединиться!' И актеры, и закадровые просто грохнули." Актер улыбается, не помышляя о раскаянии. (08.01 Cult Times #71, Англия)  
   
   
 
Роза в пепле [Роза во прахе /A Rose In The Ashes]

 

"Вернейшее мерило общества - его обращение со стариками, домашними животными и заключенными." Хранитель Пути Видение Веры VII, 9891 год Содружества
 
   

Харпер: Это, ух, Диланова "заполни пробелы" Конституция. <...> Вроде как не хватает поэтичности Отцов-основателей. -- Трэнс: Отцы-основатели - знаешь, я никогда не могла этого понять. Если они что-то породили, то как они это же основали? -- Харпер: Эту путаницу сложно объяснить.

"Отцы-основатели" = ласковое прозвище группы политиков (Дж.Вашингтон, Т.Джефферсон, Б.Франклин и другие), составивших первую Конституцию США и тем самым заложивших основание американской государственности.

путаница Трэнс = игра слов, основанная на том, что в английском "found" может быть и глаголом со значением "основывать", и причастием прошедшего времени от глагола "находить". Так что буквальный перевод абсолютно лишен смысла: "Отцы-основатели - знаешь, я никогда не могла этого понять. Они не могли найти то, чего не было, а если оно уже было, то как они могли стать этому отцами?"

 
   
Роберт Хьюитт Волф (главный сценарист): Прямо сейчас мы снимаем пятую историю, впервые за пределами студии - в очень симпатичном инопланетном сосновом лесу близ Ванкувера. (23.06.00 Space.com)  
   
 
В океанских глубинах Нептуна [Весь океан Нептуна / All Great Neptune's Ocean]

 

"Возможно, демократия всего лишь на несколько шагов удалилась от анархии, зато она не так шумна." Коронованный в свете звезд Гегемон танов, 9843 год Содружества
 
   
Название серии - строка из шекспировского "Макбета". Макбет, после убийства короля Дункана:
Нет, с рук моих весь океан Нептуна
Не смоет кровь. Ско
рей они, коснувшись
Зеленой бездны моря, в красный цвет
Ее окрасят.

 
   
Уолтер Джон Вильямс (сценарист): На самом деле я мог как следует писать реплики только для Кевина Сорбо, потому что на тот момент он был единственным актером, ни на одну другую роль еще не были подобраны исполнители. Сочинять диалоги, не зная, как их будут произносить актеры - это довольно сложно, примерно как сражаться с завязанными глазами. (2000 Источник неизвестен)  
   
На вопрос о серии, которой он меньше всего гордится, Кевин Сорбо назвал историю с 'людьми-рыбами' из первого сезона - она, по его мнению, была вообще неудачной задумкой, к тому же неважно поставленной. (15.08.04 конвенция в Лондоне, отчет AKAJipster)  
   

Бека: Э, Дилан, может быть мы должны признать потерю. Есть еще миллион других миров по соседству. -- Дилан: В море полно рыбы? -- Бека: Ты это сказал, не я.

Образное выражение, использованное Диланом, считалось старым еще во времена Геракла :) -- "Удивительные странствия", серия "Принцесса воительница", Геракл: Иолай, разве ты не слышал старой поговорки? В море полно рыбы.

 
   

Преподобный: Тебе знаком Эсхил? -- Дилан: Древняя Земля, верно? Греческая трагедия? -- Преподобный: Очень хорошо. Я имею в виду конкретно трилогию об Оресте. Дом Атрея был проклят богами, осужден на бесконечные убийства внутри семьи. -- Дилан: Мать Ореста убила его отца. Он был принужден убить ее в отместку. -- Преподобный: Принужден. Почти так же, как Андромеда была принуждена к убийству. Ты помнишь, как пришел конец проклятию? -- Дилан: Аполлон изобрел суд присяжных. Суд признал Ореста невиновным.

"Орестея", написанная великим греческим поэтом-трагиком Эсхилом (458 днэ), состоит из трех пьес, в которых последовательно рассказывается история Агамемнона, его жены Клитемнестры и ее любовника Эгисфа. Неверная жена убила вернувшегося из-под Трои Агамемнона. А их сын, Орест, по приказу Аполлона лишил жизни свою мать. Завершаюшая часть трилогии, "Эвмениды", посвящена метаниям Ореста, преследуемого беспощадными эриниями, от которых он спасен решением афинского суда.

 
   

Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Противостояние с касталийцами. Бека, Дилан и Преподобный в рубке.
Преподобный: Мы взяты на прицел.
Дилан (направляясь к пульту Преподобного): Хорошо бы они остановились. Они думают, что ведут себя лихо и вызывающе. Они не осознают, что оказались в одной ошибке от трагедии.
Преподобный: Они опасны для нас?
Дилан: Конечно, если им повезет. Но мы можем быть опасны для них... чрезвычайно. Однако, что это сделает с нашей репутацией в этом секторе, что принесет союзу?
Бека (подходя к ним): И как мы можем их... отправить домой?
Дилан: Их удовлетворит только одно. Выдача Тира.
Преподобный резко поворачивается к Дилану и рычит.
Бека (Дилану): Что это ты обычно говоришь? 'Выйдем'.

 
   
Семи сериала Андромеда
   
 
Жемчужины, которые были его глазами [Жемчужины вместо глаз / The Pearls That Were His Eyes]

 

"Богатство слишком драгоценно, чтобы доверять его роскошествующим." Анонимная калдеранская пословица, около 500 года Империи
 

 

Название серии - строка из шекспировской "Бури". Ариэль говорит Фердинанду о его отце:
Прилег отец в последний раз;

Где были кости теперь коралл;
Эти жемчужины вместо глаз;
Нет, не исчез он, не пропал,
Но чудесно был превращен
В сокровища морские он...

 
   
На хвост часто наступали. Все, включая саму Лору. Реплика "Эй, осторожней с хвостом!" на самом деле была реакцией Лоры, когда один из актеров наступил ей на хвост. Фразу сочли удачной и оставили. (24.04.02 Slipstream BBS - Лора Бертрам на конвенции Starfest)  
   
Лиза Райдер: "Джон де Ланси [который играл Сида] все время был в образе. Возможно, это потому что Джон был приглашенным актером, ему столь многое надо было ухватить и создать в одной серии, а продюсеры обычно говорят: 'Позаботься о том, чтобы сотворить нечто достаточно интересное, тогда мы сможем вернуть твоего героя и снять тебя еще раз.' Он сосредоточился на этом, по моим ощущениям, и общался со мной в целом как его персонаж, то есть вел себя довольно противно, так что мы не стали приятелями." (01.01 Starlog #282)  
   

Бека: "Эврика Мару" просит разрешения причалить, капитан Хант, сэр. -- Дилан: Разрешение дано, "Эврика Мару". Вы опоздали.

В оригинале "Эврика Мару" называется премущественно "Мару" (уж не знаю, почему наши переводчики предпочли "Эврику"), с ударением на первом слоге. Единственный раз Дилан произносит название неверно, перенеся ударение на второй слог. Не то капитан разволновался, когда Бека и Трэнс наконец вернулись, не то Кевин Сорбо случайно дал ход канадскому акценту (большинство закадровой команды и часть приглашенных актеров - уроженцы Канады, и "неправильный", на американский слух, вариант постоянно звучит на съемках). Впрочем, Кевин крайне редко делает в кадре что-то случайное... Так что я склоняюсь к первой версии.

 
   
 
Уравнение слез [The Mathematics Of Tears]

 

"Если надежда - двигатель души, тогда долг - руль… А любовь - горючее." Верховный Главнокомандующий Звездной Гвардии Сани накс Рифати "Убеждения и увещевания", около 4279 года Империи
 
   

Моника Шнарре (Джилл Пирс): "Это была одна из самых лучших моих ролей в чужом проекте, главным образом благодаря Кевину Сорбо. Работать с ним - такое удовольствие! Кевин задает тон съемок. Он профессионал, но это не мешает ему смешить актеров и закадровую команду. Мне очень понравилась моя героиня, и то, как она вообще была написана, и, в частности, ее непредсказуемость. Ни в какой момент не знаешь, как она поступит. Я в восторге от финального поворота событий, когда она вынуждает Диланов корабль сделать то, чего сама сделать не в состоянии." (Весна 2003 TV Zone Special #49)

 
   
Обратите внимание - Дилан, повторяя, как ему нравятся дисциплина, правила, военная структура и салютование, неправильно соединил части парадной формы... К темно-красной куртке положены брюки песочного цвета, а он надел черные! Похоже, что он, сам того не замечая, медленно дрейфует в сторону своего непослушного экипажа.  
   

Дилан: <...> И вот наконец я стою, курсант-первогодок в увольнительной, смотрю, задрав голову на эту огромную бронзовую статую Сани накс Рифати, кумира всей моей жизни. Тут меня осенило. Здесь он жил и писал. Здесь он сражался и умер.

4279 год Империи: Конклав проголосовал за прекращение существования Империи и замену ее демократической республикой, имперское правительство воспротивилось и гражданская война казалась неизбежной. Напряженное противостояние закончил Верховный Главнокомандующий Звездной Гвардии Сани накс Рифати, предложивший компромисс: ведранская императрица остается номинальной главой бывшей империи, но политическая власть передается избранному правительству. Так зародилось Содружество Систем. (из "Исторических хроник" Университета Всех Систем)

Некоторое представление о Сани накс Рифати дает и цитата из его книги в начале этой серии.
Серия второго сезона "Пожар в доме" = Ромми: И что ты предпримешь? -- Дилан: То же самое, что генерал Сани накс Рифати 6 тысяч лет назад - я выведу войска из-под контроля Республики.
Серия третьего сезона "Осколки из Римни" = Транс: Он капитан Дилан Хант, восстановивший Содружество Систем, современный Сани накс Рифати.

 
   

Преподобный: Эээ... Я собирался сказать, что ее нет в судовой роли. -- Дилан: Разумеется нет. "Pax" на латыни или по-английски "peace" - мир. Отсюда Пирс.

Что тут скажешь - Дилан прав. Откуда только он латынь так хорошо знает?

 
   

Серия великолепно использует вагнеровскую оперу "Летучий Голландец" одновременно и как сюжетную параллель, и как музыкальное сопровождение.

Легенда о "Летучем Голландце" хорошо известна в европейской культуре. Это история о заколдованном корабле, который с незапамятных времен скитается по морю. Судно получило название по своему капитану, голландцу, который однажды поклялся спасением души, что, несмотря на сильный шторм, объедет мыс Доброй Надежды, если бы даже пришлось плавать до Страшного суда. Дьявол поймал его на слове - он обречен плавать до Страшного суда и спасти его может только верность женщины. Раз в семь лет капитан может сойти на берег и жениться. В одной из версий жена, желая спасти его, сохранив верность до самой смерти, бросается в море. Конец проклятью, корабль-призрак погружается в морскую пучину.

Наиболее популярная разработка темы была сделана немецким композитором Рихардом Вагнером (1813-83) в опере "Летучий Голландец".

 
   

Тир: Они поставили Вагнера. Я полгода так не развлекался.

На первых порах Ницше увлекался операми Вагнера, но впоследствии переменил мнение и даже написал целую книгу о том, как плоха вагнеровская музыка. Тем не менее, многие поклонники Ницше продолжают относиться к Вагнеру с почтением. (Между прочим, говорят, что Кит эту реплику сотсебятничал.)

 
   
Эшли Миллер (сценарист): "Не могу нахвалиться на режиссера Тимоти Скотта и всю команду в Ванкувере - они прекрасно сделали боевую сцену в конце. Она забавная, жуткая и печальная. Одна эмоция сменяет другую. Такую сцену просто невозможно было поставить, но они, черт возьми, это сделали. Последние пять минут заставили меня смеяться навзрыд. Замечательный материал." (04.01 Jigsaw Mag)
   
Кевин Сорбо: Во второй половине сезона есть серии, например, "Уравнение...", "Харпер 2.0" и финал, которые невероятно хороши. Я думаю, что как раз тогда авторы начали чувствовать себя по-настоящему комфортно в работе, равно как и актеры, включая меня самого. (06.01 TV Zone #139)  
   
Кевин Сорбо: "Уравнение..." было потрясающим. (08.01 Cult Times #71)  
   
   
Кевин Сорбо на съемках Андромеды
   

В интервью, данном в мае 2001, Кевин Сорбо сказал, что его любимые серии первого сезона - "На берегах Леты", "Уравнение слез" и "Темный ангел, светлый демон". (12.01 Cult Times #75)

 
   
Снятая, но вырезанная при монтаже сцена:

Дилан и Бека направляются к ангару.
Бека: Ты на самом деле когда-нибуль ел котлетки из антаресских бурых водорослей?
Дилан: От них крепче кости и зубы. Я, в общем-то, надеялся получить немного на сегодняшнем ужине.
Дилан и Бека заходят на "Эврику".
Бека: Не исключено, что ты и Пирс последние из живущих, кому нравится эта субстанция. Надеюсь, вас объединяет что-нибудь еще.
Дилан: Это не свидание, это благоприятная возможность. Я прошу Пирс присоединиться к нашей миссии.
Бека: Что? А ты не делаешь ли поспешных выводов? Ты знаешь этих людей примерно три часа.
Дилан: Вот тут ты не права. Они... они гвардейцы. Я знаком с ними всю жизнь.

 
   
 
   
 
Бой далекого барабана [Music Of A Distant Drum]

 

Клудж - сущ. Пренебрежительное название человеческих существ, не измененных генетически. См. также "Убер". "Краткий словарь слэнга и эвфемизмов", 9021 год Содружества
 
   

Серия обязана своим названием рубаи Омара Хайяма (1048-1122):
Нам обещаны гурии в жизни иной,
Я желаю подольше остаться в земной.
Прочь посулы гоню, лишь наличность беру,
Барабана далекого слушая бой.

 
   

Бека: Я видела сон о тебе. <...> Знаешь, ты был, э, королем Артуром, а я Гвиневерой… <...> …и мы обсуждали наши налоги. <...> Затем вошел Мерлин, только он выглядел точь-в-точь как Андромеда.

Артур = легендарный король Британии, об историчности которого ученые спорят до сих пор. Существуют разные версии его "биографии", записанные на протяжении нескольких веков. Суть их сводится к тому, что царствование Артура было временем необычайного процветания и впечатляющих военных побед. Он был отличным полководцем и мудрым правителем, пригласившим к своему двору лучших рыцарей, которые составили верную опору его власти. Артур и рыцарство Круглого Стола возводятся в абсолют и связываются с идеалами справедливости, братства и взаимовыручки... однако королевство, покоящееся на этих понятиях, погибает вместе с Артуром.

Гвиневера (Гвиневра) = жена Артура, бывшая его надежной союзницей в делах политических, но оказавшаяся неверной супругой.

Мерлин = могущественный маг, советчик и помощник короля Артура.

 

 

 

Дилан: С-с-стой... Ты так и не сказала, что тебя обеспокоило. -- Бека: Ах, да. Там еще был Ланселот и, мм, все такое. Я... я совсем не хочу вдаваться в подробности.

Ланселот Озерный = храбрейший и самый прославленный из рыцарей Круглого стола. Отвечая на его любовь, королева Гвиневера нарушает свой супружеский долг и в конце концов сбегает с ним. Это вызывает распрю не только между королем и его первым рыцарем, но вовлекает огромное количество баронов и рыцарей, ставших под знамена одного или другого.

В результате обеспокоился Дилан...

 
   

Ивейн: Что ж, наконец ты знаешь свое имя. Варавва Джерихо, владелец и управляющий Клондайкского Волока. -- Тир: Подделка. -- Ивейн: Ты уверен? -- Тир: Я могу не знать собственного имени, но уверен, что не Варавва.

Джерихо = забавно, что автор отказался совсем уж выбросить свою неиспользованную идею, ведь 'Дилан Джерихо' - один из предварительных вариантов имени капитана "Андромеды".

Варавва = в Евангелиях - разбойник и убийца, ожидавший казни одновременно с Иисусом. Когда прокуратор Понтий Пилат предложил толпе освободить одного из узников, толпа выбрала Варавву. Иисус был распят. Безусловно, Варавва - неподходящее имя для любого приличного ницшеанца.

 
   

Тир: Драго Мусевени, я полагаю?

см. в комментариях к "Берегам Леты" - Дилан: Доктор Райли, я полагаю?

 
   
 
Харпер, версия 2.0 [Harper 2.0]

 

"Одна голова не может вместить всю мудрость." Олдувайский цикл, Архив Университета Всех Систем, 8550 год Содружества
 
   
Название использует компьютерное жаргонное обозначение для усовершенствованной версии.  
   

Зак Стенц (сценарист): В первоначальной разметке "Андромеды" подразделение под названием "Специальное хранилище Университета Всех Систем" представляло собой "теневую" организацию, занятую сохранением знаний и артефактов старого Содружества. Они предполагались обладателями туманной морали, и в одном черновом сценарии даже угнали "Андромеду". Но Роберт [Волф, главный сценарист] отказался от этой задумки, потому что он просто-напросто не видел в библиотекарях правдоподобных злодеев. Так что, когда это подразделение наконец появилось в серии "Харпер 2.0", мы сделали их благотворным секретным сообществом ученых, незаметно работающих над сохранением и развитием знаний и готовых помочь восстановить Содружество, когда придет время. (10.11.03 Ex Isle)

 
   
Джегер = того же корня, что и егерь, "охотник" по-немецки.  
   
Гордон Майкл Вулветт: Весь мой материал мы отсняли за три дня, так что это потребовало большого напряжения и было весьма тяжело. Я горжусь результатом. Там есть сцена, я лежу на кровати, жутко боюсь Преподобного, но пытаюсь одолеть страх. А он объясняет мне, каково бороться с голодом. В самом деле симпатичная сцена с несколькими классными моментами. (03.02 Starlog)  
   

Кевин Сорбо: Во второй половине сезона есть серии, например, "Уравнение...", "Харпер 2.0" и финал, которые невероятно хороши. Я думаю, что как раз тогда авторы начали чувствовать себя по-настоящему комфортно в работе, равно как и актеры, включая меня самого. (06.01 TV Zone #139)

   
 
Навязанная перспектива [Отдаленная перспектива / Forced Perspective]

 

"Люди говорят, что дорога в ад вымощена благими намерениями. Почему? Неужели они думают, что дурных на это не хватит?" Карм'Лук П'ан Ку "Удовольствие ясности", 8633 год Содружества
 
   
Рабочее название - "Необычный плен"
 
   

"Отдаленная перспектива" - термин из фото-кинодела: так называют прием, позволяющий изменять размеры объектов, чтобы на экране и фотографии они выглядели больше или меньше натуральной величины. Используется, главным образом, при съемках на ограниченных площадках для создания впечатления объектов, находящихся далеко от зрителя.

 
   
Планета Мёбиус названа с умыслом, чтобы напомнить о знаменитом изобретении немецкого математика и тополога Августа Мёбиуса. Если взять длинную полоску бумаги, развернуть один из концов на 180 градусов, а затем соединить оба конца, формируя петлю, то у полосы останется только одна поверхность и один конец. Это и есть лента Мёбиуса. Начавший путешествие по ней вернется в исходную точку.  
   
Джо Рейнкемейер (сценарист): Мы узнаем кое-что о прошлом Дилана, позволяющее предположить, что он не такой бойскаут, каким кажется. (13.12.00 chat on AndromedaTV.com)
   
В: Кевин, увидим ли мы в какой-нибудь серии, как Вы играете на гитаре? -- Кевин Сорбо: Мы вроде как подумывали об этом в первом еще сезоне, но потом идея растворилась в воздухе. (21.10.03 USAtoday.com)
   
Кевин Сорбо с гитарой
   

История Венетрия напоминает об Альберте Спире (Шпеере) - Нацисте, Который Извинился.

Спир был любимым архитектором Адольфа Гитлера, получившим поручение превратить Берлин в великолепный город к Олимпиаде 1936 года. Были другие, столь же успешные проекты. Позже Гитлер назначил Спира министром вооружения и армейского снабжения. В этот период Спир участвовал (в незначительной роли) в заговоре генералов, покушавшихся на фюрера. В конце войны он делал все возможное, чтобы сорвать выполнение гитлеровского плана создания "выжженной земли", рискуя жизнью, спасал инфраструктуры и даже целые города от разрушения, понимая, что все это понадобится его побежденному народу. На суде в Нюрнберге Альберт Спир был единственным нацистом высокого ранга, который признал себя виновным и принес извинения за преступления, совершенные им во время Второй Мировой Войны.

 
   

Бека: Здесь слишком тихо. -- Тир: Ладно. (принимается читать вслух) Мы прирождённые, заклятые, ревнивые друзья одиночества. Нашего собственного глубочайшего, всеполуночного, всеполуденного одиночества.

Тир читает "По ту сторону добра и зла" Фридриха Ницше, книгу, в которой философ ярко выразил свое презрение к общепринятому пониманию нравственности, описав христианские нормы как "рабскую мораль", способ принизить человеческий дух и разрушить личность.

 
   

Дилан: Как ты меня нашла? -- Трэнс: О, ничего сложного. У меня было это. -- Дилан: Ты нашла меня при помощи пуговицы?

Бродячая европейская пословица - "Пришить жилет (пиджак) к пуговице" - используется двояко: когда кто-то, имея одну деталь, способен довообразить все остальное; либо когда кто-то начинает дело с самой незначительной его части.

 
   

Дилан: Я не собираюсь убивать тебя. Потому что основа моего Содружества - убеждение, а ты, я думаю, готов поддаться убеждению.

Зак Стенц (сценарист): Обратите внимание на Диланово нарочитое использование местоимения: "основа МОЕГО Содружества". Не просто Содружества и не Нового. Более того, суть всей серии заключается в том, чтобы заставить Дилана понять - не все, присущее старому Содружеству, стоит возвращать." (16.07.01 Slipstream BBS)

   
Кевин Сорбо на съемках Андромеды
   
 
Сумма слагаемых [Сумма частей / The Sum Of Its Parts]

 

"Между рождением и смертью лежит стремление. Стремление к жизни, к любви, ко всему хорошему. И в этом источник всех страданий." Консенсус Отверженных 17, 10942 год Содружества
 
   

Название серии является обрывком одного из законов логики: "Целое есть нечто большее, чем сумма частей".

 
   
Кит Гамильтон Кобб: Это как раз одна из тех серий, во время съемок которых актеры оказываются жертвами материально-технических сторон производства. Хотя предполагается минимальное появление Тира в кадре, каким-то образом Кит должен быть на месте шесть из семи съемочных дней. <...> На этой неделе у меня будет полная возможность, болтаясь в ожидании вызова на площадку, предаться двум равноважным пособникам красоты - сну и учебе. (30.10.00 Andromeda Journal - ранее на The Official KHCobb Site)  
   

Ромми: Я не придумала свою внешность, я ее экстраполировала. В мифах Андромеда была финикийской принцессой. Так что, поскольку никто не знает, как выглядели финикийцы, я смешала множество человеческих обликов, чтобы создать эту правдоподобную имитацию.

Вообще-то, Андромеда была дочерью царя Эфиопии. Либо Искусственный Интеллект военного крейсера не очень разбирается в мифах, либо со временем в изложение истории красавицы Андромеды вкрались неточности и ошибки.

 
   
Кевин Дьюранд (VX, Вэ-Икс): "Мой костюм был невероятно неудобным, но они получили ту внешность, которая им требовалась." (10.01 SciFi.com, #232)  
   

Харпер: Это не поможет. По-моему, надо нам позволить с поводка сорваться нанороботам войны.

Харпер усовершенствовал реплику Марка Антония из шекспировского "Юлия Цезаря": "Вскричал 'Громи!', позволив с поводка сорваться псам войны."

 
   

VX (по связи): Что это за мерзость?! -- Дилан: Бедные, несчастные, сбившиеся в кучу, жаждущие быть свободными. Тупик для тебя.

Дилан цитирует (с небольшими изменениями) строки из знаменитейшего сонета Эммы Лазарус "Новый Колосс" (1883). Эти слова выгравированы на постаменте Статуи Свободы в Нью-Йоркской гавани:
<...> Отдайте мне ваших изможденных, ваших бедных,
Ваших сбившихся в кучу, жаждущих дышать свободно,
Несчастных изгоев ваших переполненных берегов.
Отдайте их, бездомных, бурей швырните ко мне.
Я поднимаю мой светильник у золотых дверей.

 
   
 
Страх и презрение на Млечном Пути [Страх и ненависть на Млечном Пути / Fear And Loathing In The Milky Way]

 

"Острожно: Не управляйте тяжелой техникой и не пилотируйте в зоне ускорения, находясь под воздействием этого напитка." Искри-Кола (этикетка), 291 год
 
   
Рабочее название - "Как Герентекс вернулся в колею"
 
   

Название серии отсылает к культовому роману Хантера С.Томпсона "Страх и ненависть в Лас-Вегасе", в котором два приятеля едут в Лас-Вегас. По роману был поставлен не менее культовый фильм, сочетающий бешеные ритмы рок-н-ролла, наркотики и безумную езду по пустынным автострадам.

 
   
Гордон Майкл Вулветт: "Мы получаем возможность увидеть очень темную сторону Харпера. Он вдали от корабля, и мы узнаем, что, покуда он с Диланом и Тиром, и другими, его ничто не давит. Ему можно быть просто забавным остряком, но, оказавшись в серьезной ситуации, он может быть опасен." (17.11.00 Space.com)  
   

Дилан: Я провел почти целый год, уговаривая миры включиться в создание нового Содружества. Я ухитрился заполучить три, и теперь один из них грозится пойти на попятный.

Зак Стенц (сценарист): Серию предполагалось пустить после "Проклятых звездами" - там Хартию подписывает еще один мир, но очередность изменилась. Я так полагаю, что Дилан имел в виду кого-то кроме Синти и Касталии, какой-то мир, подписавший Хартию без шума... может, Мебиус, возглавляемый временным демократическим правительством. Во всяком случае, во втором сезоне Мебиус уже появляется как подписавшая сторона. (15.04.02 Andromeda Forum)

 
   

Харпер: Кстати, если я правильно помню, Хастури страдал паранойей? -- Герентекс: Да. Как сиреневая девица в комнате, полной кресел-качалок.

Переделка старинной поговорки. Когда кто-то чрезмерно дергается и беспокоится, говорят, что человек ведет себя, как длиннохвостая кошка в комнате, полной кресел-качалок. (Кого-нибудь удивляет, что в переводе СТС/Домашнего намек на хвостатость Трэнс исчез?)

 
   
 
Дьявол берет отстающего [The Devil Take The Hindmost]

 

"Только рожденные виновными признают невинность тем, чем она является на самом деле: редчайшей сущностью во Вселенной, и наиболее драгоценной." Помазанник, нашедший Путь, 9799 год Содружества
 
   

Название серии - усеченная старинная пословица (зафиксированная в источниках не позднее 1620): "Каждый за себя, а дьявол берет отстающего". В средневековье верили, что в качестве выпускных экзаменов в школе дьявола ученики должны были пробежать через огромный зал. Дьявол ловил последнего и делал его своим чертенком. Короче, к черту неудачников.

 
   
Роберт Хьюитт Волф (главный сценарист): Мы снимаем "Дьявола...", серию, совершенно случайно посвященную... догадались! Любви... и взрывам. Мы используем торговую факторию XIX века неподалеку от Ванкувера. Красивое место. (11.10.00 Chat on AndromedaTV.com)  
   
Зак Стенц (сценарист): "Я произведу впечатление законченного Нарцисса, говоря такие вещи, тем не менее, да, это моя самая любимая серия за весь сезон. Потому что: A) это лучшее, что Эшли Миллер и я когда-либо написали, и Б) я считаю, что история перекочевала на экран с чертовской точностью. Качество съемок замечательное, Кевин и Брент выдали представления всей жизни. Эшли и мне сердечно близка возможность столкнуть Дилана и Преподобного в конфликте идеалов. Хотя оба они правы и каждый из них имеет очень веские основания верить во что верит. Мы постарались выстроить серию так, что оба они вынуждены делать выбор за выбором, последующий сложнее и тяжелее предыдущего, где все варианты жуткие. Эта серия из тех, в которой герои брошены в ситуацию, лишенную простых и легких выходов. Нет хорошего выбора, что ни делай, кто-то пострадает, и тебе придется с этим жить." (18.04.01 интервью для Slipstream Web)
   
Зак Стенц (сценарист): Сама по себе тема с противопоставлением пацифизма и права на самозащиту неплоха, но мы хотели копнуть глубже, отсюда появился выверт - что, если кто-то из местных захватит Преподобного и использует его в качестве невольного донора для создания армии магогов? Окончательный вариант сценария, как ни странно, весьма близок к задумке. <...> Откровенно говоря, мы никогда не думали, что такой сценарий обойдется практически без изменений. Подразумевающееся изнасилование, обильные жестокие сцены, трагический конец Тиамы, и, особенно, все религиозные краски плюс измененные христианские образы (воскрешение, непорочное зачатие и т.д.) - мы были уверены, что студия заставит нас ослабить многие моменты или вообще их вычистить (не забывайте, во многих регионах сериал идет посреди дня), но, к их чести, они пустили нас в свободное плавание. (22.04.01 Slipstream BBS)  
   

Тадеуш: Бехемиил! -- Преподобный: Брат Тадеуш.

"Каббала" числит Бехемиила среди херувимов. Он ангел, владычествующий над одомашненным зверьем, присматривающий за обращением людей с ручными животными и скотом. Одновременно, он стоит за теми случаями, когда животные спасают людей во время землетрясений, пожаров и в других опасных ситуациях.

 
   

Тиама = кажется, ее имя отсылает нас к образу Тиамат - драконообразной персонификации первозданной водной стихии, воплощению мирового хаоса в месопотамских мифах творения. Она породила первых богов. Мардук (ее правнук) поразил ее в битве старших и младших богов, раскроил пополам и создал мир - из нижней части тела землю, из верхней - небо. Ее уничтожение было предпосылкой создания упорядоченной вселенной.

 
   

Умирающий Тадеуш: Ты... ты... ты - рука милосердия...

Не совсем понятное обращение Блейка к Дилану изначально должно было завершать ряд диалогов, в которых Тадеуш и Преподобный обсуждали значение библейской истории об Аврааме, собиравшемся принести в жертву своего сына Исаака. Однако те сцены были вырезаны из-за перебора во времени. (AndromedaTV.com)

 
   

Зак Стенц (сценарист): К сожалению, черновой вариант сценария был ооооочень длинным и эту сцену даже снимать не стали:

"Эврика" на планете.
Дилан изучает тактически безнадежную ситуацию на экране компьютера. Раздосадованный, сбрасывает его на пол и опускается в кресло, положив голову на руки. Появляется Преподобный, наблюдавший за Диланом из затененного угла.
Дилан (пытаясь подавить гнев): Шесть хаджира. Блейк. Они мертвы. А у меня все еще нет плана, как защитить остальных.
Преподобный: Вера...
Дилан (обрывая его): Вера.
Дилан качает головой. Вера предлагает слишком слабое утешение.
Дилан (размышляя): Почему ты стал последователем Пути? Тебе гораздо легче было бы отдаться инстинктам магога. Но ты этого не делаешь. Ты сражаешься. Каждый день.
Преподобный: Божество каждому определяет ношу.
Дилан: Моя такова: пока я отсутствовал, Вселенная провела три века в хаосе, оставив единственный закон - каждый за себя, а дьявол берет отстающего. И теперь я обязан подбирать осколки?
Преподобный: Возможно. Но... не всегда легко понять божественные планы.
Дилан: Думаешь, я должен улететь? Позволить Урсари взять, что он хочет?
Преподобный: Я думаю... если ты погибнешь здесь, твое дело погибнет тоже. Несомненно, эта мысль пугает тебя.
Дилан: А если я улечу, мне придется жить с тем, что я бросил хаджира, потому что решил - они недостаточно важны, чтобы за них умереть.
Преподобный: Так сделай свой страх союзником. Найди покой в понимании того, что приближается последний вздох. Тогда мы вместе сможем сражаться с нашими демонами, с ясным умом и необремененной душой... как оно и должно быть.
Преподобный опускает руку Дилану на плечо. Дилан улыбается.
(30.04.02 Slipstream BBS)

   

Вырезанная сцена:

В пещере.
Дилан: Что опять возвращает нас к вере.
Преподобный: Кроме нее ничто не нужно.

Арун ожидает на входе в пещеру, остальные - в нескольких шагах, снаружи.
Магог: (Дилану) Брат. (Бему) Отец. (Он подает Преподобному медальон). Природа создала мрак, но ты выбрал свет. Мы будем помнить тебя. (Поворачивается к Дилану) А ты, Дилан, ты заступился за нас, хоть и не получил поддержки. Мы надеемся когда-нибудь стать такими, каков ты сейчас. (Поворачивается к Бему) Вы должны уйти.
Преподобный (Аруну): Иди в свете.
Магог пристально смотрит на Дилана. Дилан мрачен.
Арун: Иди в свете.
Магог кланяется и с Аруном уходит вглубь пещеры.
Дилан очень обеспокоен. Быстрым движением он ловит запястье собравшегося уйти Преподобного.
Дилан (негромко): Преподобный, ты действительно думаешь, что мы поступили правильно?
Преподобный: Я думаю, что во всем есть смысл. Даже в ужасе.
Он уходит, не отрывая глаз от медальона на ладони. Дилан оборачивается ко входу в пещеру, ни капли не успокоенный.

 
   
Андромеда: Кевин Сорбо и Брент Стейт
   
   
 
Брачное предложение [Жертва медовая / The Honey Offering]

 

"Враг моего врага по-прежнему остается моим врагом." Драго Мусевени, 8427 год Содружества
 
   

"Жертва медовая" - название одной из глав в книге Ницше "Так говорил Заратустра".

 
   
Элсбетт = королева Елизавета I (1558-1603), последняя из династии Тюдоров, унаследовала раздор между католиками и протестантами, а также существенные финансовые проблемы. Женщина с кошмарным характером, Елизавета показала себя уравновешенной и расчетливой мастерицей решать политические головоломки, 44 года весьма успешно управляя Британией.  
   

Кухулин = мифоэпический кельтский герой, центральный персонаж многочисленных ирландских саг. Он может принимать различные обличья, владеет приёмами магии, но прежде всего он воин, практически непобедимый в бою.

 
   

Бека поворачивается к Элсбетт: На взгляд он приятен, на ощупь не хуже, но если сломаешь, то мне он не нужен.

Бекина незатейливая рифмовочка - подражание объявлениям в магазинах, предупреждающих покупателей о том, что испорченные или сломанные ими при осмотре товары считаются проданными и за них, соответственно, будут стребованы деньги.

 
   

Дилан (во время драки с Элсбетт на "Эврике"): Уже разглядела мое копье?

Сценаристы решили использовать любимую фразу Кевина Сорбо, который никак не мог прекратить подшучивать над тем, что дизайнер сделал оружие похожим на сами догадайтесь какую часть мужской анатомии.

 
   

Бека: Сколько до линии станций обороны? -- Преподобный: 14 минут 37 секунд. -- Тир: Коль подтвержденье сказанному есть, отсюда не сбежать, нельзя остаться здесь. -- Харпер: Мило. Сам сочинил?

Тир не сам сочинил - он процитировал шекспировского Макбета:
"Не знай тревог, пока Бирнамский лес
Не двинется на Дунсинан". И лес
Идет на Дунсинан. К оружью, в поле!
Коль подтвержденье сказанному есть,
Отсюда не сбежать, нельзя остаться здесь.

 
   
Кевин Сорбо: "Я не поверил возникшим отношениям - ну в самом деле, посмотрите, вот эта женщина, с ее самоубийственной целью всей жизни, и я отправляюсь с ней в постель. Это просто не воспринимается как нечто, что стал бы делать мой персонаж." (08.01 Cult Times #71)  
   
Кевин Сорбо: "В прошлом году была серия, с которой я не могу полностью согласиться. Там была сцена, Дилан занимается любовью с этой женщиной - по-моему, просто нелепость. Вот она, хладнокровная убийца, нацеленная на гибельную миссию уничтожения целой цивилизации, начинающая войну. С какой стати Дилану с ней спать? Мы спорили и спорили из-за этого (он смеется). Если вы хотите, чтобы персонаж вел себя в своей манере, то зачем же ради одной-единственной серии менять его или ее, без каких бы то ни было нормальных причин? Это было самое серьезное из моих прошлогодних недовольств, что неплохо для целого сезона, к тому же первого." (12.01 Cult Times #75)
   

Элсбетт: Кухулин! Он догоняет! -- Дилан: Что там Ницше сказал? "Бог умер."

В "Веселой науке" (афоризм "Безумный человек") Ницше говорит об этом впервые. Второй раз - в книге "Так говорил Заратустра" (глава "О сострадательных"): "Бог мертв; из-за сострадания своего к людям умер Бог".

 
   
 
Проклятые звездами [Star-Crossed]

 

"Вы спрашиваете, почему мы даем компьютерам наших кораблей нормальные эмоции? Вам действительно нужен боевой корабль, неспособный быть преданным? Или любить?" Неделимая верность, активист борьбы за права Искусственных Интеллектов фрегатов Звездной Гвардии, 7309 год Содружества
 
   

Название серии - из пролога к "Ромео и Джульетте" Шекспира. Хор рассказывает зрителям о "паре проклятых звездами любовников", родители которых прекратили враждовать только с их смертью. Выражение "проклятые звездами" употребляется в английском языке для обозначения тех, кому судьба не позволяет соединиться.

 
   
"Опытный телережиссер Дэвид Варри-Смит сегодня ставит драматичную конфронтацию. Сорбо получает указания. Хант спрыгивает с трапа, в несколько шагов преодолевает расстояние, выхватывает свое оружие и направляет прямо на камеру. Сцена требует, чтобы Хант был свирепо-серьезным и решительным, однако на репетициях Сорбо и его коллеги пребывают в легком настроении. Они стараются отработать детали. Вместе с Сорбо заняты Лекса Дойг и приглашенная звезда Майкл Шэнкс. Шэнкс встает и встречает Дилана Ханта лицом к лицу. Кульминация сцены - Сорбо сгребает Шэнкса и шлепает его о стену. Репетиции не без шалостей, но тем не менее сосредоточенные, все точно выполняют сказанное режиссером и вникают в подробности мизансцен." (06.11.00 Cinescape)
 
   

Ромми (о "Весах Правосудия"): Это полностью вооруженный эсминец класса Гибельное Сиденье. -- Бека: Гибельное Сиденье. Звучит дружелюбно.

Гибельное Сиденье = термин из легенд о короле Артуре. Место у Круглого стола, занять которое может лишь один рыцарь с чистым сердцем. Если же кто-либо другой сядет туда, последует ужасная трагедия.

 
   

Габриель / Гавриил ("сила Божия") = в Библии - архангел, провозвестник и служитель Божественной силы. Он же является одним из предводителей небесного воинства.

 
   

Тир: Любовь - лишь уловка, к которой прибегает ДНК, чтобы продублировать себя.

"Зена: Королева воинов", серия "Возвращение Каллисто" -- Р.Дж.Стюарт (сценарист): Я получил возможность дать Каллисто такую реплику: "Любовь - уловка, к которой прибегает природа, чтобы заставить нас размножаться." Мне нравится эта фраза. Она неплохо суммирует эссе Шопенгауэра "Метафизика половой любви".

   
"Проклятые звездами" - любимая серия Лексы Дойг. В ней Ромми испытывает нежные чувства к аватаре другого корабля, в роли которого снялся Майкл Шэнкс. Работая вместе, актеры скоро обнаружили, что взаимное притяжение испытывают не только их персонажи, но и они сами. (01.02 Starlog #294)
 
   
 
Источник дивного света [Красиво как горит / It Makes A Lovely Light]

 

"Приди, горький дождь, и смой из моего сердца печальнейшее изо всех слов: дом." Поэтесса Улатемпа "Песнь моего изгнания", 9825 год Содружества
 
   

Названием серии послужила строка из четверостишия Эдны Сент-Винсент Миллей (сборник "Несколько ягод с кустов чертополоха", 1920)

Палю свечу я с двух концов,
Не хватит до зари.
Зато, враги, зато, друзья,
Красиво как горит!

 
   
Этли Энн Варе (сценаристка): "Чтобы поразвлекаться, начинаешь соревноваться сама с собой. Эта серия была моим ответом на студийное: 'У нас бюджетный перерасход. Так что нужна история, в которой будут только наши основные актеры. Никаких новых декораций, никаких трюков, никаких спецэффектов.' Попробуй напиши такое." (03.12.01 SyFy Portal)
   

Зак Стенц (сценарист): Очепятка (blooper) из серии "Первая кровь" - где Преподобный говорит: "Я хочу шляпу. Остроконечную шляпу." - так всем полюбилась, что Этли устроила Дилану день рождения, надев всему экипажу остроконечные шляпы. (14.06.03 Ex Isle)

 
   

Лиза Райдер: "Из всего, что мы сделали до сих пор, это любимая серия. Я в ней пристрастилась к флэшу, так что было очень забавно - много сумасбродных сцен." (04.01 Sci-Fi Talk)

 
   

Этли Энн Варе (сценаристка): Люди всегда будут хотеть стать быстрее, сильнее, лучше, разве нет? Флэш на самом деле был в заготовках Вольфа, что отец Беки Валентайн погиб от наркотиков. Это заинтересовало меня, и я хотела рассказать подробности. Я идеально подхожу, не только потому что идентифицирую себя с Бекой - когда-то я сама была наркоманкой и сумела справиться с этим. <...> Взаимоотношения в зависящей от наркотиков семье, влияние нарко-наследственности, воздействие родителей, наркоманов или алкоголиков, на самовосприятие ребенка... это же действительно могучий матриал как для сценариста, так и для актрисы. Думаю, что Лиза Райдер потрясающе справилась со сложной ролью. (04.01 Xenite.Org: The Lost Interviews)

 
   

Дилан: Это опасно, Бека. -- Бека: Ха, может быть, и опасно, но однажды мне кто-то сказал - что стоит делать, то непросто.

Полезная цитата из серии "Пламя надежды" = Бека: Знаешь, масса народу не придет в восторг от этой твоей затеи. -- Дилан: Что стоит делать, то непросто.

 
   

Харпер: Эй! Ты думаешь, она на Тарн-Ведре, да? Машина Тво… -- Бека: Шеймус, цыц!

Подробности о Машине Творения раскрылись в серии 2 сезона "Теперь на небесах трое".

 
   

Бека: Ты в дураках, Спарки. Еще пять скачков. Еще пять скачков, Спарки! И вот доставка на дом. {теле-перевод: Я тебя разыграла. Еще пять скачков. Пять скачков, капитан. И ты на родине.}

Этли Энн Варе (сценаристка): На полу в монтажной оказался кусок, без которого реплика Беки не понятна. А это было продолжением: "Эй, Спарки, почему ведранец переходил через дорогу? Я не знаю, Рахмет. Почему ведранец переходил через дорогу? Потому что он не мог попасть домой! Ха! Старая шутка. Глупая шутка. Чья очередь шутить, а? Пять скачков, Спарки." (17.05.01 Slipstream BBS)

 
   
 
Час превращений [Его час наконец пробил / Its Hour Come Round At Last]

 

"Вопли миллиардов убитых звезд опровергают покой ночи, в то время как мы льнем в отчаянии к нескольким хрупким вращающимся камням, которые зовем мирами." Нашедший тропу Хастури, известный как "Безумный персеид", 217 год
 
   

Название серии - отсылка к стихотворению "Второе пришествие" Вильяма Батлера Итса:

Тьма упадает снова; но ныне я знаю, Что двадцать веков непробудного сна Были завершены кошмаром качающейся колыбели, Но что за грубый зверь - его час наконец пробил - Неуклюже движется к Вифлеему, чтобы быть рожденным?

 
   
Кит Гамильтон Кобб: Второй день съемок финальной серии сезона. Финалы заковыристое дело. Все такое значительное. Столько шума и неистовства, чтобы зрительский интерес не остыл до начала второго сезона. Так что это весьма неудачное время для самой серьезной за последние три года простуды. У меня совершенно пропал голос! Я продираюсь через эти насыщенные энергией сцены, звуча как неведомо кто или что. (08.12.00 Andromeda Journal - ранее на The Official KHCobb Site)
   
Кит Гамильтон Кобб: "В прошлогоднем финале авторы соединили Тира с Харпером. Когда я прочел наши сцены, то подумал, что Тир, вероятно, в том возрасте, когда ницшеанцу положено становиться отцом. Поскольку значительная часть генетических переделок направлена именно в эту сторону, у Тира должна просыпаться инстинктивная потребность быть старшим, воспитателем. У него нет детей, так что Харпер оказывается подходящей заменой. Тир выступает в роли отца-защитника, когда он и Харпер сражаются с магогами." (08.01 TV Zone #141)
   
Лекса Дойг: "Должна вам сказать, что до сих пор самое большое удовольствие от персонажа я получила, когда мы снимали финал первого сезона. У меня была возможность сыграть пять инкарнаций Искусственного Интеллекта. К концу первого дня съемок я и не знала уж - кто я, черт возьми! (смеется). К тому же Ромми в этой серии получила возможность показать магогам несколько отличных приемчиков. Конечно, счет трупов у нее не такой, как у Тира, но он ведь с ружьем. А Ромми управлялась голыми руками. Я люблю такие серии, где много действия и можно много двигаться, играть физически." (09.01 TV Zone #142)
   

Кевин Сорбо: Во второй половине сезона есть серии, например, "Уравнение...", "Харпер 2.0" и финал, которые невероятно хороши. Я думаю, что как раз тогда авторы начали чувствовать себя по-настоящему комфортно в работе, равно как и актеры, включая меня самого. (06.01 TV Zone #139)

 
   
   
*** *** *** *** ***
 
TTN: Какие забавные воспоминания есть? -- Этли Энн Варе (сценаристка): Первый сезон, пожалуй, запомнится Танцем Ромми (Лекса размялась между дублями) и вопросом "Уже разглядела мое копье?", который Кевин задавал каждой приглашенной актрисе перед каждым дублем. При этом, конечно же, доставал копье, а оно... ну, вы сами знаете, как оно выглядит. (07.02.01 treknewsletter.com)
 
Кевин Сорбо на съемках Андромеды
 

 

Official graphics © Tribune Entertainment Co

© 2005-2010 KSJAA - Пожалуйста, не таскайте материал без разрешения


Hosted by uCoz